Vous trouverez sur cette page quelques ressources utiles pour la liturgie destinées en particulier pour des diacres ou des prêtres, parfois des parents préparant un baptême.

Pour les baptêmes

Rituel du mariage avec la nouvelle traduction du Missel Romain 2021.

Merci à notre confrère Jacques-Bertrand qui a édité ce rituel avec la nouvelle traduction.

Nouveau missel romain en version numérique

Pour certaines occasions (cathéchèses, formations, conducteurs de célébration pour les laïcs) ou dans des ministères qui exige une mobilité pour laquelle la taille et le poids du nouveau missel en édition papier ne convient pas, vous trouverez ci-dessous le résultat d’un travail important et collectif de création sur Word du Missel, avec notamment des liens hypertextes permettant de naviguer entre les préfaces et les prières eucharistiques. (Merci aux abbés Grégoire, Philippe et Vincent)

Les oraisons du temps, du sanctoral et des communs, ainsi que les annexes (PRMR, Annexes) sont téléchargeables aussi ci-dessous (en dossier compressé « .zip » à décompresser en cliquant droit sur le fichier .zip.

Concélébration pour les prêtres ayant une déficience visuelle – Missel Nouvelle Traduction

Vous avez une déficience visuelle, vous connaissez un prêtre âgé qui lit difficilement, ce livret de concélébration est fait pour vous.

Est utilisée une police de caractère créée spécialement pour les personnes avec ce soucis et développée par The Royal National Institute for the blind de Londres.

Le texte est agencé d’une manière qui soit le plus pratique possible lors de la célébration. Des enluminures viennent embellir l’ouvrage.

Pour information, sur ce lien, vous trouverez également des polices Tiresias adaptée à l’affichage sur écran.

Prier et chanter avec la nouvelle traduction du Missel Romain

Afin de profiter au maximum des possibilité de la Nouvelle Traduction du Missel Romain et de la proposition faite par le Missel de chanter de nombreuses parties de la messe, vous trouverez des ressources sur les sites ci-dessous avec les partitions ou des enregistrements audio, ainsi que des ressources de formation :

https://liturgie.catholique.fr/la-messe/missel-romain/

J’ai regroupé dans un PDF les fichiers créés par le Service de la Pastorale Liturgique et Sacramentelle du Diocèse de Namur, avec une page de garde. Ce fichier peut être très utile pour les organistes liturgiques. Il manque la Prière Eucharistique (PE) II et la PE IV. J’ai inséré les 4 anamnèses proposées dans chacune des PE du PDF pour éviter d’avoir à les chercher trop loin. Comme le rappel une rubrique, l’organiste n’est pas censé accompagné la prière eucharistique mais la partition peut éventuellement permettre à l’organiste de donner la note de départ.

Pour les funérailles

Voici ma fiche pour la préparation de la célébration avec la famille : informations sur le défunt et déroulé de la célébration. Le document est à remanier avec les coutumes locales (placement du mot sur le défunt, chant à Marie, etc.).
->   Version célébration sans eucharistie : Document word

Voici quelques exemples de livret bien mis en page :

-> célébration avec messe, teintes rouge dans les titres : document word
-> célébration avec messe, teintes bleu dans les titres, autres chants : document word
-> célébration avec messe, teintes bleu dans les titres, autres chants : document word

Pour les rameaux et la semaine sainte

Exultet de Gouzes, avec la nouvelle traduction

La Nouvelle Traduction du Missel Romain impose de renouveler le texte voire parfois la mélodie de certaines de nos partitions notamment le Gloria, le Credo, les Anamnèses, l’Agneau de Dieu et… l’Exultet.

Merci au frère Antoine et à Anne pour ce travail d’adaptation de l’Exultet d’André Gouzes.

Je vous met également à disposition un feuillet pour les parties propres au choeur qui se chantent en arrière-fond de la proclamation du soliste.

Pour ceux qui reluqueraient à chanter l’Alléluia qui est le troisième thème mélodique du choeur de cet exultet de Gouzes, il est possible de chanter à la place par exemple en grec, « Christos anesti, alithos anesti », Christ est ressuscité, il est vraiment ressuscité!, ou « Christus resurrexit, resurrexit vere! », en latin.

Très belle version a capella

Missel+Lectionnaire Triduum Pascal

Merci au P. Grégoire pour ces missels et lectionnaires intégré pour les offices du Triduum Pascal. Cela permet pour qui le souhaite d’avoir un conducteur propre à donner si besoin aux différents acteurs des liturgies Pascales.

Livret des Évangiles de la Passion

Avec mise en forme et texte liturgique. Réalisation par mes soins donc libre de droits, vous pouvez les utiliser et les diffuser sans soucis. (Notamment pour les prêtres qui n’ont pas accès à leurs livres liturgiques et aux laïcs qui le désirent.)

Pour les prêtres désirant célébrer la messe en hébreu

PDF du Missel bref en hébreu (moderne) pour concélébration (Ordo Missae avec les prières eucharistiques II et III.)

J’ai réalisé cet abrégé du missel hébreu afin de bénéficier de la belle police « David » utilisé par le site https://catholic.co.il/?view=article&id=1126&cat=faith&m=MassinHebrew (l’audio est également disponible sur cette page.) et d’avoir le strict minimum pour la célébration (première forme du rite pénitentiel, Préface et Prière Eucharistique II, Prière Eucharistique III).

L’édition papier éditée par le Studium Biblicum Franciscanum en 1994 est cependant nécessaire pour célébrer avec les diverses préfaces et autres choix de rites pénitentiels et de prières eucharistiques : PDF du Missel en Hébreu corrigé. J’ai apporté la correction pour la mention de Saint Joseph dans les prières eucharistiques II, III et IV.

Et voici les oraisons pour le temps ordinaire: Oraisons du Temps Ordinaire en hébreu moderne.

Autre site ressources

Vous trouverez par ailleurs sur le site bruno-cadart.com d’autres ressources pour préparer les célébrations liturgiques. Merci au père Bruno, du prado, que j’ai rencontré à l’occasion à Limonest près de Lyon. La figure du Bienheureux Père Antoine Chevrier est à découvrir!